<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 花非花>
<Format: 格式不明>
<Year: 2005>
<BookName: English Translation of 300 Tang Poems>
<Translator: 唐一鶴>
<TranslatedTitle: Flower?─Not Flower>
<BookPage: 208-209>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
花非花，
霧非霧，
夜半來，
天明去。
來如春夢幾多時，
去似朝雲無覓處。
<End Poem>
<Translation>
It looks like a flower, but isn't a flower;
It looks like fog, but isn't fog.
At midnight it comes about,
It goes away at daybreak.
It comes like a spring dream,
How long can it stay?
And it goes away, no where to find,
Like the morning cloud.
<End Translation>